Atentado à liberdade de expressão: apoio à tradutora Denise Bottmann
Por Pricila Reis Franz em 28. Feb, 2010 | Tradução | No Comments
Para quem não tem acompanhado as notícias do mundo tradutório nos últimos dias, a Denise Bottmann, autora do blog Não Gosto de Plágio, está sofrendo mais um processo, dessa vez pela Editora Landmark.
Até aí nenhuma novidade, pois outras editoras também resolveram processá-la (ao invés de assumirem se plagiaram ou não a tradução de vários livros). Acontece que essa foi a primeira vez que solicitaram a remoção do blog, num claro atentado à liberdade de expressão. Ainda bem que o juiz é alguém atualizado e recusou esse absurdo.
Essa foi a gota d’água para que alguns tradutores (particularmente Heloisa Jahn, Jorio Dauster, Ivo Barroso, Ivone C Benedetti) fizessem um manifesto de apoio a Denise e sua causa, que você pode ler aqui ou assinar diretamente aqui. Eu já fiz a minha parte. Participe e divulgue você também!
Experimente também:
- Denise
- Google Translator Toolkit
- Pausa para o Congresso da ABRATES
- Sala 7 – Palestra gratuita para tradutores/intérpretes/revisores – está de volta!
- Caso tradutório: O Menino do Pijama Listrado









